What the world needs now is love, sweet love
It's the only thing that there's just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No not just for some but for everyone
Lord we don't need another mountain
There are mountains and hillsides enough to climb
There are oceans and rivers enough to cross
Enough to last until the end of time
What the world needs now is love, sweet love
It's the only thing that there's just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No not just for some but for everyone
Lord, we don't need another meadow
There are corn fields and wheat fields enough to grow
There are sunbeams and moonbeams enough to shine
Oh listen Lord, if You want to know.
バート・バカラックの「世界は愛を求めている」(What The World Needs Now Is Love)
ハル・デイヴィッドの歌詞でこう歌われている
神さま もうこれ以上の山は要りません。
もう登り切れないくらい たくさんの山も 丘もあります。
渡り切れないくらいの海も 河もあります。
世界の終わりが訪れるまで十分なほど
神さま、もう草原は要りません。
トウモロコシ畑も 小麦畑も もう世話しきれないくらいに十分にあります。
太陽も 月も 光を与えてくれています。
世界が今求めているもの それは愛 優しい愛
かけがえのないものだけど 世界にほんの少ししかないもの
世界が今求めているもの それは愛 優しい愛
いいえ 決まった誰かへの愛ではなく すべての人への
◇
この歌はハル・デイヴィッド作詞、バート・バカラック作曲で、1966年に発表された。
相変わらず、歌詞も音楽も素晴らしいが、
今、山も、丘も、草原も、海も、河も、わたしたちに十分に恵みを与えてくれていると言えるだろうか?
太陽の光も、月明かりも、わたしたちの世界を照らしてくれていると言えるだろうか?
「神さまもう充分です」と?
必要なのは、山でも河でも、森でも、草原でも、広がる畑でも、太陽でも月でもない。
ただ、愛なのです、と?
この曲が作られた、50数年前には、このように言うことができただろう。
しかし、それから半世紀を経た今、わたしたちに必要な「愛」とは、他ならぬ、多様な樹木が生い茂り、様々な動植物たちの生きる場所である山であり、魚の飛び跳ねる川であり、汚染されず、開発されておらず、埋め立てられていない、魚たちの回遊する、元のままのうつくしい海であり、風にそよぐ草原や田畑ではないのか?
それこそが、ヒトの「愛」を育てる土壌ではないだろうか。
しかし、神さまに、「今世界には自然が足りません。きれいな海も、臭わない河も、緑為す草原も、自由に枝をのばす樹々も、きれいな空気さえも不足しています!」と言ったところで、神はただ黙って肩をすくめて立ち去るだろう。
その足元には齧りかけのリンゴが一個、転がっている・・・
その足元には齧りかけのリンゴが一個、転がっている・・・
Jackie DeShannon - What The World Needs Now Is Love
「世界は愛を求めてる」-ジャッキー・デシャノン
「世界は愛を求めてる」-ジャッキー・デシャノン
0 件のコメント:
コメントを投稿